

The Master of Arts in Russian Translation is a one year full time program designed for students seeking advanced expertise in translating Russian language texts across literary, academic, and professional contexts. The curriculum integrates translation theory, linguistic analysis, cultural studies, and specialized translation practice to provide a comprehensive foundation for producing accurate and culturally appropriate translations. Through this program, students develop translation techniques, linguistic analysis, cultural competence, and interpretation skills, preparing them to handle complex texts, maintain meaning and style, and adapt content for diverse audiences in both written and oral formats.
This on campus program immerses students in an interactive learning environment where lectures, workshops, practical exercises, and applied translation projects provide hands on experience in the field. Students refine professional translation, editing and proofreading, specialized terminology, and cross cultural communication skills through supervised practice, peer collaboration, and mentorship. Graduates are prepared to work in translation agencies, publishing houses, international organizations, educational institutions, and freelance translation services, equipping them to deliver high quality translations, interpret effectively, and contribute to cross cultural understanding and communication.
Semester 1 – Foundations in Russian Translation
• Introduction to Translation Theory
• Russian Language and Linguistic Structures
• Cultural and Literary Studies
• Practical Translation Exercises
Semester 2 – Advanced Translation and Applied Practice
• Specialized Translation: Legal, Technical, and Academic Texts
• Interpretation and Oral Translation
• Seminar in Translation Studies
• Capstone Translation Project
Graduates of this program are prepared for careers in translation, interpreting, publishing, localization, and international communication. Career paths include professional translator, interpreter, localization specialist, editor, and language consultant. Graduates are equipped to produce accurate, high quality translations, interpret between languages in real time, adapt texts for specific audiences, and contribute to cross cultural communication. The program also prepares learners for applied, advisory, and leadership roles requiring expertise in translation, language analysis, and cultural competence.
Students choose this program because it combines advanced translation skills, cultural and linguistic expertise, applied interpretation practice, and specialized text analysis within a one year intensive framework. The curriculum emphasizes hands on projects, practical exercises, and applied research, allowing learners to develop analytical, linguistic, and professional skills necessary for high quality translation and interpretation. Graduates gain the knowledge, confidence, and competencies to pursue careers in translation, interpreting, localization, and publishing while contributing meaningfully to global communication and cultural understanding.
For further information, please contact the admissions office at:
Phone: +1 212 854 1754
Email: admissions@columbia.edu
Address: University of Columbia, Admissions Office, New York, NY, United States